生涯現役エンジニアブログ

生涯現役を保つには何が必要か。齢70、自ら実践している筆者が失敗例を交え生涯現役エンジニアの実例を見せ、また新資格制度を提案します。

« 韓国は日本と米国の支援によって円滑に独立できました(24)。 | メイン | 韓国は日本と米国の支援によって円滑に独立できました(26)。 »

韓国は日本と米国の支援によって円滑に独立できました(25)。

~ マッカーサー配下の米軍は、日本の官僚制度をそのまま韓国に引き継がせた。
  <日本は朝鮮半島を「植民地」として「支配」は、これをしていません>
           ~ 「植民地支配」の否定 ~

 あるシェアしていただいた方へのコメント欄において、「控えめに見ても植民地支配であったと思う」との御意見を発見しました。

 そこで気が付きました。従来「植民地支配」という「言葉の定義」をしないままに「植民地支配はしていない」と言ってきた私の論旨に、「不明確」という欠点があったことに。

 ―― そこで英々辞書「Oxford Dictionary, 7th edition」を紐解きました。「植民地支配」を英語で引くならば、動名詞で「Colony governing」となるでしょうから、まず、「Colony」を調べました。すると以下の通りでした。
1 country or an area that is governed by people from another, more powerful, country:
former British colonies。
植民地(コロニー)とは、そこの先住民以外の、力の強い他の国の人々によって「制御」「統治」「影響」「される国や地域。例として「随分以前の英国植民地など」。

2 [sing.+ sing./pl. v.] a group of people who go to live permanently in a colony
植民地(コロニー)の中で、永久的に住み着く人の集団。例として「中南米諸国、南ア連邦、カナダ、オーストラリアなど」

3 [C+sing./pl. v.] a group of people from the same place or with the same work or interests who live in a particular city or country or who live together:
the American colony in Paris Ç an artists' colony
ある特定の都市とか国の中で、ある同一の場所から来た人々の集まり、あるいはある同一の仕事や趣味をもった人の集まり。例としてパリのアメリカ「コロニー」とか、芸術家「コロニー」とか。

4[C] (IndE) a small town set up by an employer or an organization for its workers
雇用者または組織によって従業員のために作られた小さな町。例として「鉱山労働者のために鉱山経営者が創った町などをコロニーという」

5 [C+sing./pl. v.] (biology) a group of plants or animals that live together or grow in the same place:
a colony of ants Ç a bird colony
生物学で、植物群生あるいは動物集団。例として蟻のコロニー、鳥のコロニー。

次は「governing」を調べました。すると、――。
to legally control a country or its people and be responsible for introducing new laws, organizing public services, etc.:
国や人々を法律で制御(control)すること。公共サービスを行うために新しい法律を制定する責任を持つこと。

1.[vn] The country is governed by elected representatives of the people. Ç [v] He accused the opposition party of being unfit to govern.
その国は、選挙で選出された代表によって「govern(統治)」される。彼は野党のことを「govern(統治)するに不適当だ」として非難する。

2[vn] [often passive] to control or influence sb/sth or how sth happens, functions, etc.:
ある対象を制御、または影響する、または何かが起こる、何かが機能するなど。

Prices are governed by market demand. Ç All his decisions have been entirely governed by self-interest. Ç We need changes in the law governing school attendance.
価格は市場の需要によって「govern(応答)」を受ける。「彼の決定すべてが自己興味によって「govern(応答)」を受ける。我々は、その法律が「govern(応答)」を受ける学校・派の出席を変える必要がある。

3[vn] (grammar) if a word governs another word or phrase, it affects how that word or phrase is formed or used
(文法)ある「文言」が他の文言や節に「govern(影響)」するなら、そことはその文言や節の形成され方、使用され方に影響する。

以上の知識を活用し、かつ、「to govern a colony」に対しては、「支配」ということばを敢えて使用せずに日本語に置き替えると、「植民地を制御・統治・応答・影響する」という意味になります。
 よって「Colony governing」は、「植民地制御」「植民地統治」「植民地応答」「植民地影響」という優しい訳語が得られます。前述したコロニー(植民地)の意味と合わせて、これらの合成日本語からは、悪い印象はあまり伝わってこないように思います。
 ですから、「植民地支配」=「Colony governing」と英語を連想され、そこからこのような優しい日本語を連想されておられる方は「控えめに見ても植民地支配であったと思う」との御意見はごもっともと思います。
 ここで注目すべきは、私の投稿に対して多くの日本人「FBフレンド」の方が「日本の植民地支配」と言う言葉に罪悪感をもっておられることです。そこでこの問題に解答を差し上げておきたいと思います。
 
 ―― コロンブスが北米に到達した2年後の1494年にスペインとポルトガルが、「トルデシリャス条約」によって地球を二分し、それぞれがお互い自由に振る舞うことを決めました。これによってブラジルを除く中南米はスペインの武力蹂躙を受け、スペイン植民地となりました。そこで起こったことは「ジェノサイド(遺伝子抹殺)」でした。土着の男は殺され、女にはスペイン乱暴男の遺伝子が植え付けられました。ですから現在、純粋先住民族は少なくてメスチゾと呼ばれる混血が殆どです。また先住民族の言語も抹殺しました。現在ブラジルを除く中南米の言葉は御存じの通りスペイン語です。ポルトガルはブラジルにおいて同様のことをやりました。ほぼ同時にフィリピンもスペインの植民地になりました。英国によるアフリカ西海岸の国々も奴隷貿易という搾取を受けました。また近いところでは、英国によるインド、ビルマ、マレー半島の植民地支配、オランダによるインドネシアの植民地支配、フランスのインドシナの植民地支配があります。いずれも経済的「搾取」と、自国言語の「強制」がありました。

 私が「植民地支配をしていない」という意味は、「スペイン、ポルトガル、英国、フランス、オランダのようなことはしていない」という意味です。これをもって定義とさせていただきます。これでもなお「控えめに見ても『植民地支配』であったと思う」との御意見をもたれる方とは議論を差し控えさせていただきます。

 ―― 次回は(26)です。田邉康雄

投稿者: 田邉康雄 日時: 2013年12月14日 12:45 |

« 前の記事 | 次の記事 »

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)




youtue

京大OB・OGガイドブック

初回メール相談無料

エントリー検索

 

カテゴリー

アーカイブ

労働安全衛生マネジメントシステム

田辺コンサルタント著書の書籍紹介

商店街の街並み設計

田辺コンサルタント・グループ
代表取締役 田邉康雄
〒140-0014
東京都品川区大井6-20-6
TEL 03-3776-2495
FAX 03-5742-7695
お問合せフォーム

このブログを購読