生涯現役エンジニアブログ

生涯現役を保つには何が必要か。齢70、自ら実践している筆者が失敗例を交え生涯現役エンジニアの実例を見せ、また新資格制度を提案します。

« ISO内部監査(42)――形骸化防止(27) 社内研修(2) | メイン | ISO内部監査(44)――形骸化防止(29) 社内研修(4) »

ISO内部監査(43)――形骸化防止(28) 社内研修(3)

 ISO内部監査の社内研修で行うISO9001規格やISO14001規格の意味を原文で解説する意味はどこにあるでしょうか?

 

 ―― いずれの規格も序文のトップに以下のように記載されています。

「この日本工業規格は、原文規格を翻訳し、技術的内容および規格票の様式を変更することなく作成した規格である」と。

 従って原文が正なのです。


 ―― ある言語を別の言語に正確に翻訳することはあり得ません。

 言語の発生歴史、その歴史に存在した風俗・習慣等がお互いに異なります。ですから、似たような単語を当てはめて自分の言葉の文法でつないで分かったような気になっているのが翻訳の現状です。

投稿者: 田邉康雄 日時: 2008年06月20日 08:00 |

« 前の記事 | 次の記事 »

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.tanabe-consul.jp/mt/mt-tb.cgi/240

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)




韓国文化放送テレビ取材動画

京大OB・OGガイドブック

初回メール相談無料

エントリー検索

 

カテゴリー

アーカイブ

労働安全衛生マネジメントシステム

田辺コンサルタント著書の書籍紹介

商店街の街並み設計

田辺コンサルタント・グループ
代表取締役 田邉康雄
〒140-0014
東京都品川区大井6-20-6
TEL 03-3776-2495
FAX 03-5742-7695
お問合せフォーム

このブログを購読